5 самых ожидаемых бестселлеров 2017, переведенных на украинский

Как узнать, можно-ли детям смотреть этот фильм ?
Я снова открыл для себя «Мегаполис»
Руфат Мустафазаде, автор книги Биржевой Роман

Новогодние праздники уже на носу, поэтому можно постепенно подбивать итоги 2017. Итак, в этом году актуальные бестселлеры в большом количестве появились на книжных полках, теперь на родном языке. Интерес большинства переводчиков пал на современные произведения, начиная с послевоенных, заканчивая up-to-date – тем, что вышло вот-вот, в 2016 или даже в 2017 годах.

Топ-5 бестселлеров теперь на украинском!

В этой статье, мы особое внимание уделим самым продаваемым книгам, по версиям авторитетных мировых изданий. Теперь их можно прочесть на родном языке, более того, в красивых, эстетично приятных переплетах.

«Черный лебедь», Нассим Талеб

Издательство «Наш Формат» совершенно недавно представило одну из самых влиятельных книг со времен второй мировой войны, по версии The Sunday Times. «Черный лебедь» вышел в 2007 году, а к 2011 по всему миру было продано около 3 млн. книжек.
Произведение затруднительно назвать художественной прозой, ведь это своеобразная философская теория, расписана очень доступно и популярно. Идеи иллюстрируются художественно расписанными примерами, очень яркими и запоминающимися.
Черный лебедь – это необычная метафора, которая обозначает события с непредвиденными последствиями, которые потом кажутся вполне закономерными. Почему так? В Австралии долгое время люди считали, что лебеди бывают только белыми, пока не открыли черных.
В книге присутствует множество автобиографических моментов (например, война в Ливане, которую автор пережил). Необычный взгляд на современную историю, необычные ее события и последствия будут интересны каждому, особенно тем, кто стремится осмыслить наше время.

 

«Ушко иголки», Кен Фоллетт

Любителей детективов эта вещица непременно заинтересует. Книга переносит читателя в Англию 1944 года. Британская разведка ведет настоящую охоту на немецкого шпиона Иголку. Его же задача – разведать, действительно ли Англия готова нанести сокрушительный удар по нацистской Германии.
Роман воспринимается легко и захватывает, в то же время, назвать его массовым и схематичным невозможно. Сюжет нетипичный и захватывающий, а переводчику прекрасно удалось сделать его ярким и впечатляющим.
Роман получил премию имени Эдгара По «За самый лучший роман», обрел мировую популярность и вышел в 12млн. екземпляров.
Книга вышла в издательстве «Клуб семейного досуга». Переведена на 30 языков мира.

«Ночной цирк», Эрин Моргенштерн

Изысканный и загадочный, роман взял что-то от стиля Джоан Роулинг, а также от классической английской готики. Тем не менее, если судить по основному стилю письма, можем говорить о сюрреализме.
Загадочный цирк приезжает в город без предупреждения, а свою дверь для посетителей он открывает только ночью. Селия и Марко – два волшебники, которых с детства приучали враждовать. Их наставники убеждали их, что они должны выйти на дуэль. А дети не понимали, что это просто игра. Внезапно они полюбили друг друга. Но игра должна продолжиться.
Своеобразное фентези было признано бестселлером по версии The New Your Times. В переводе роман вышел в издательстве Vivat.

«Пока я не упала», Лоурен Оливер

Дебютный роман писательницы, появившийся в 2010 году, мгновенно привлек к себе внимание многих читателей и незамедлительно попал в список бестселлеров.
Роман будет особенно интересен для подростков, поскольку в центре внимания – жизнь школьников 16-17 лет. Главная героиня – Сэм – одна из самых «крутых» девочек в классе, живет в зажиточной семье, встречается с самым «клевым» парнем в школе. Но внезапно, перед Днем Святого Валентина, она с подружками попадает в аварию и гибнет. На следующее утро она просыпается и ей кажется, что это был ужасный сон, но на самом деле она вернулась в тот день – последний перед ее смертью. Она проживает его снова и снова, пока не разгадает загадку и не разорвет временную петлю.
Несмотря на то, что мотив этой «петли» не нов, книга привлекает к себе внимание, она не лишена смысловой наполненности. Кстати, в 2015 году ее экранизировали, в украинский прокат фильм вышел под названием «Матрица времени».

«Американские боги», Нил Гейман

Роман стал лауреатом премий имени Виктора Гюго, им. Брема Стокера и им. Небьюла, за лучший роман. Изданный в 2001 он через 1-2 года стал бестселлером.
Несмотря на угрожающее название, по жанру это научная фантастика и фентези. Главный герой – узник Тень Мун, которого выпускают из тюрьмы досрочно, из-за внезапной смерти его жены. Он знакомится с загадочным мистером Средой, который предлагает ему быть его сопровождающим и телохранителем на деловых встречах. Позже оказывается, что древние боги воплотились в современных людей. Среда – это Один, сам Тень оказывается воплощеньем Бальдра, другие персонажи – тоже, на самом деле, божества. Они явились, готовясь к битве с новыми американскими богами, губительными проявлениями современности.
Книга издана в КМ Books и быстро обрела популярность среди украинских читателей.

COMMENTS

WORDPRESS: 0
DISQUS: 0